Vocabulario (E) Náhuatl-Español de la Huasteca Hidalguense

Vocabulario E

e pref. Es un prefijo común que indica frijol, por ejemplo: etixtli: empanada, tortilla gruesa rellena de frijol. Euatsa, él (ella) seca el frijol. Emama, él (ella) carga el frijol. Sin embargo, se debe tener cuidado porque no siempre es así.

echachapali n. Olla para el frijol. Es la olla que se usa para cocer o guisar los frijoles. No es la cazuela. Véase chachapali .

echiltlaxkali n. Enfrijoladas con chile. E de etl, frijol, chil de chili: chile y tlaxkali : tortilla.

eixko adv. Sobre el frijol, encima del frijol.

ejekatl n. Viento, aire. (Atlapexco, Orizatlán.)

ejeliuis adv. Por todos lados, en todas partes.

ejetij adj. Están pesados. Ej. Nochi ni koxtali ika etl ejetik: todos estos costales con frijol pesan mucho.

ejeua v. frec. Recabar, colectar. Ej. Notata kiejeua tomi pampa mokouas sintli : mi padre recaba dinero porque se va a comprar maíz. En este caso lo que se está recabando es dinero. También puede usarse el término para referirse a levantar cosas o despegar.

ejeualistli vb. Acción de recabar, de colectar.

ejexpoali adj. De sesenta en sesenta.

ejketl adj . Lugar que ocupa alguien en el nacimiento. Axtouij ejketl: el primero, el mayor. Teipa ejketl: el sucesivo del primero o puede ser el último lugar.

ekauia vb. Cuando el cielo se cubre de nubes o cuando la temperatura empieza a descender.

ekauili n. Sombra.

ekauiltí vb. Hacerse sombra. Sombrearse. Ej. Noijni moekauiltí: mi hermano se sombrea, mi hermano está en la sombra.

ekauixtok vb. Ha caído la sombra, cuando el sol se ha ocultado un rato por las nubes.

ekilimeua vb. Desyerbar las plantas de frijol. Ej. Notata ekilimeua: mi padre desyerba el frijol. E de etl: frijol; kili de kilitl : quelite y meua: levantarse.

ekilitl adj. La planta tierna del frijol.

ekiliuiuitla vb. Está arrancando las plantas tiernas de frijol. Ekiliuiuitlaj , pl.

ekuauitl n. Frijolillo. El fruto tiene semejanza con el frijol, de ahí su nombre. Su tronco se emplea como horcones en la construcción de las casas.

ekojketl n. Comprador de frijol. Ekouanij, pl.

ekoua vb. Compra frijol.

ekuatitla n. Ecuatitla, poblado del municipio de Huejutla. Adv. Lugar donde abunda un árbol llamado ekuauitl: frijolillo.

elchichikitik adj. Flaco a tal grado que se ven los huesos de la costilla.

elchiki véase elchikiuitl.

elchikipetlaua vb. Descubrirse las costillas. Elchikipetlauaj, pl. Ej. Moelchikipetlaua : se descubre las costillas.

elchikitlapantok adj. Se ha roto las costillas. Véase elchikiuitl y tlapantok.

elchikiuitl n. Costilla.

elisneki vb. Desea ser, desea dar, producir.

eliuis adv. En todos lados, por todas partes. Véanse ejeliuis o kampaueli.

eliyaya vb. 1 Era del verbo ser. 2 Daba del verbo dar. Ej. Eliyaya se tonal: era un día. Se daba algún día.

elmatlatl n. Membrana que envuelve los intestinos. Véase matlatl.

elmoyaui vb. Está por vomitar. Elmoyauij , pl.

eloatolchiua vb. Está preparando atole de elote. Elo de elotl: elote; atol de atoli: atole y chiua: hacer. Eloatolchiuaj , pl.

eloatoli n. Atole de elote. Se prepara moliendo el elote se pone a hervir endulzando con piloncillo. Elo de elotl: elote y atoli: atole.

eloatolnamakaketl n. Vendedor de atole de elote.

elokakatsó vb. Está cociendo, asando elotes. Elokakatsouaj: pl.

elokua pres. Está comiendo elotes. Elokuaj , pl.

elokui vb. Está cortando elotes. Ej. Nonana elokui: mi mamá está cortando elotes. Elokuij, pl.

elomijtotilistli n. Baile o danza de elotes. Se realiza para dar gracias a la Madre tierra por la buena producción.

elotiya adj. Está eloteando. Cuando las matas empiezan a tener los primeros elotes.

elotl n. Elote. Maíz tierno que tiene distintas formas de consumo: asados, hervidos, en atole o en tamal, conocido con el nombre de xamitl .

elotlaixpixalistli n. Fiesta de elotes. Común en la Huasteca. Se hace para dar gracias a Dios por la buena producción de elotes. Una de las personas invita a músicos y a todos los habitantes del pueblo para que vayan a su casa a comer elotes. Véase tlaixpialistli.

elotlamanalistli n. Ofrenda de elotes. Véase tlamanalistli.

eloxochitl n. Flor de elote, espiga de elote.

eltlapali n. Ala.

eltlapaxtli n. Hígado.

eltojka vb. Ya hay. Ej. Yaló axkana onkayaya etl, nama eltojka : ayer no había frijol, ahora ya hay.

eltok vb. Hay. Ej. Nama eltok sintli: ahora hay maíz.

eltos fut. Habrá. Ej. Mostla kena eltos: mañana habrá. También puede decirse: mostla kena onkas.

eltoya vb. Había (Huejutla).

eltoyaya Véase eltoya.

eltsakui vb. Tiene dificultad para respirar.

eltsoyotl n. Vello axilar.

ella n. Axila.

elli vb. Se da, relativo a la producción. Ej. Kuali elli emili: se da muy bien la milpa de frijol.

emili n. Milpa de frijol. Sembradío de frijol. Frijolar.

enetl n. Bocól(es). Tortillas chicas y gordas que contienen frijoles enteros sancochados, en ocasiones lo revuelven con manteca de puerco o de res y cilantro.

epaijuitl n. Pelo del zorrillo. Véanse ijuitl .

epamitl n. Surco o hilera de plantas de frijol. Véanse etl y pamitl .

epatl n. Zorrillo. La grasa de este animal se usa untándose en la garganta para curar la tosferina. Epamej, pl.

epatlach n. 1 Una variedad de frijol, es ancho y aplanado. Véase patlaxtik. 2 Tamal que contiene solo frijol.

epauaxtli adj. Ejotes hervidos con vaina. Ejotes sancochados sin sal.

epejpena v. frec. Levanta el frijol tirado. Epejpenaj, pl. Véase pejpena .

epetatl n. Cáscara del frijol. La vaina sin semilla.

eskuauitl n. Sangregado. Árbol que tiene la sabia de color como la sangre, de ahí su nombre de sangregado. Es de estli: sangre y kuauitl: palo.

esmaneltik adj. Mezclado con sangre. Véase maneltik.

esok adj. Con sangre. Sangrado. Ej. Ni nakatl tlauel eso: esta carne tiene mucha sangre.

espaltik adj. Empapado de sangre.

espoltik adj. Manchado de sangre.

estajyatl n. Ajenjo. Estafiate.

estemo vb. Sangra, está menstruando.

estentok adj. Amoratado. Sangre cuagulada.

estli n. Sangre.

etamali n. Tamal de frijol. Tamal que muchas veces no tiene chile, solo frijol.

etamalpiki vb. Envuelve el tamal de frijol. E de etl: frijol; tamal de tamali: tamal y piki: envolver.

eteki vb. Está cortando frijol. Etekij , pl.

etekistli vb. Acción de cortar frijol. Periodo de corte o cosecha de frijol.

etik adj. Pesado. Ej. Tlauel etik ni mokone : pesa mucho tu hijo.

etixkanaua vb. Está torteando empanadas.

etixtli n. Empanada. Tortillas gordas que contienen capas de frijol molido. Véase tixtli .

etiya vb. Se hace pesado. Adj. No quiere moverse porque es pesado.

etlakuali n. Mole de frijol. Frijoles guisados con chile seco.

etlapana vb Parte el frijol. Quita las semillas del frijol de su vaina. Etlapanaj , pl.

etlapejpenalistli vb. Seleccionar, limpiar el frijol. Quitar lo que no sirve o lo que no se va a usar. Véase tlapejpena.

etlatixtli adj. Frijol molido. E de etl: frijol y tlatixtli: picado, triturado, molido.

etlatsoyontli n. Frijol guisado. Después de cocerse se guisa echándole cebolla y chile verde.

etlaxkali t. lit. Tortillas de frijol. N. Enfrijoladas.

etojketl n. Persona que se encarga de sembrar frijol. Ej. Na nietojketl: yo me dedico a sembrar frijol.

etookaskí vb. Iba a sembrar frijol. Etokaskiaj, pl.

etokatos vb. Había sembrado frijol. Etokatosej , pl.

etooka vb. Siembra frijol. E de etl: frijol y tooka: sembrar. Etookaj, pl.

etooká vb. Ya está sembrando frijol. Etookajya , pl.

etookasa vb. Ya va a sembrar frijol. Etookaseya, pl.

etookistli adv. Época de siembra de frijol.

etsotl n. Avispa. Etsomej, pl.

eua 1 vb. Levantar, desprender, recabar. Ej. Xieua, recaba. 2 Lugar de origen. Ej. ¿Kanij tieua?, ¿de dónde eres?

euastli vb. Secado del frijol.

eui vb. Encontrar, hallar. Ej. Na nimoeui se piltsiltsi chichi tlen axkipixtó iteko: yo me encontré a un perro a un perrito que no tenía dueño.

euiteki vb. Está vareando el frijol. Golpear el frijol en vaina para sacarle la semilla. Euitekij, pl.

euitekistli vb. Acción de varear el frijol. Se hace una camilla donde se colocan las plantas de frijol ya secas y con una vara se azota para quitarle las semillas.

exiuitl n. Hoja de la planta de frijol. E de etl: frijol y xiuitl: hoja.

exoteki vb. Corta frijol tierno. Exotekij, pl.

exotl adj. Frijol tierno. N. Ejote. Son muy ricos cuando se consumen hervidos o sancochados, acompañados de unas enchiladas.

expa adj. Tres veces. Ej. Expa niuitonki: brinqué tres veces.

expoali adj. Sesenta. Eyipouali , tres cuentas.

eyi adj. Tres.

eyo adj. Que contiene frijol.

eyoktli n. Calabaza.

eyoli n. Semilla de frijol.


ABREVIATURAS
adj. adjetivo
adj. d. adjetivo demostrativo
adj. n. adjetivo numeral
adj. pos. adjetivo posesivo
Adv. adverbio
aum. aumentativo
cj. conjunción
comp. compuesta
dim. diminutivo
Ej./Ejs. ejemplo
etc. etcétera
f. femenino
fut. futuro
fr. frase
frec. frecuentativo
imp. imperativo
int. interrogación
l. lugar
loc. locativo
m. masculino
N. nombre
n. com. nombre compuesto
neg. negación.
pl. plural
p. prog. presente progresivo
pos. posesivo
pref. prefijo
pref. pron. prefijo pronominal
pres. presente
pret. pretérito
pron. pronombre
sn. singular
suf. sufijo
s. v. sustantivo verbal
t. lit. traducción literal.
V. véase
vb. verbo
v. direc. verbo direccional
v. frec. verbo frecuentativo
v. in. verbo intransitivo
v. tr. verbo transitivo



Créditos:

Segunda edición, 2016. © Marcelino Hernández Beatriz

Vocabulario Nahuatl-Español de la Huasteca Hidalguense

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

EL COMANCHE - TRIO ALEGRIA HIDALGUENSE (XANTOLO) 🎵🎻👺👹

Son tradicional de Xantolo interpretado por el trio Alegría Hidalguense, que lo disfruten. Saludos.  Suscríbete a nuestro canal de Youtube: ...