Vocabulario I
i p.pos. Suyo(a). Ej: Ichaj: su casa,
ichiiki: su canasto,
ie: su frijol, itlamamatl: su carga, itlaxkal: su lonche, su tortilla.
i′ika adv. Detrás de alguien o de algo.
Ej. Na niyouiyaya i′ika kema tiyajkej mila: yo caminaba
detrás de él cuando fuimos
a la milpa.
ichkakoauitl n. Palo, árbol de algodón.
ichkatl n. Algodón. Borrego.
ichkaxiuitl n. Hoja(s)
del árbol de algodón.
ichpokaneki vb. Ansía una jovencita. Ichpokanekij , pl.
ichpokanesi adj. Se ve jonvencita. Véanse ichpokatl y nesi .
ichpokatl n. Señorita, jovencita. Ichpokamej , pl.
Ichpokamej - Jovencitas
i’ixui n. Pos. Su nieto.
I’iyotl . Pos. Su semilla.
ijikopi v. frec. Cierra los ojos. Parpadea. Ijikopij , pl.
ijikopi v. frec. Ijkopi.
ijiyokui vb. Respira. Toma aire.
ijiyotl n. Aliento,
respiración, aire. Ej. Ijiyokisa: le sale el aire.
ijkatok vb. Está parado, está de pie.
Ijkatokej, pl.
ijkatsa adj. Así nomás, así está bien, ya
ni modo. Ej. Maski kualotok ijkatsa niuikas: aunque
esté picado así me lo
llevo.
ijkopi vb. Cierra los ojos.
ijlamikilistli n. Recuerdo. Ej. Se ijlamikilistli tlen axkemaj ueli nikilkaua: un recuerdo
que no puedo olvidar.
ijnalok adv. Temprano. En la mañana. En la madrugada.
ijnalokoj adv. Al día siguiente, de madrugada. Es de madrugada, en la mañana muy temprano. Todavía es temprano, todavía es de
madrugada.
ijnaltsi dim. De mañanita. Tempranito.
ijnelia vb. Apreciar, estimar a alguien.
Ki′ijnelí : lo aprecia. Ej. Na nikijnelí(a)
noaui: yo estimo a mi tía.
ijnelistli n. Aprecio, estimación.
ijni n. Hermano.
Ej . Noijni:
mi hermano.
ijnokayotl n. Orfandad.
Solitario.
ijnosiuayotl n. Viudez de la mujer. Ijno
de ijnotsi y siuatl : mujer.
ijnotisej vb. Van a quedar huérfanos, sin compañía.
ijnotixki vb. Se quedó sin padres, sin compañía. Ijnotixkej, pl.
ijnoyotl n. Miseria,
pobreza, compasión.
ijpali n. Banco. Pedazo
de tronco ahuecado formando dos patitas y se usa como asiento.
Ijpali - Banco
ijtakatl n. Itacate, bocadillo. Regularmente se prepara para que dure muchos días sin descomponerse.
ijti n. Estómago. I’ijti: su estómago.
ijtikuajkualolistli n. Dolor de estómago.
ijtlakajki vb. Se descompuso, se echó a perder. Ijtlakajkej,
pl.
ijtlakajtok adj.
Está descompuesto o echado a perder.
ijtlakaui vb. Se descompone. Se echa a
perder. Ijtlakauij , pl.
ijtlakauis vb. Se echará a perder. Se descompondrá.
ijtolistli n. Dicho, enunciado.
ijuitl n. Pluma. Pelo de algún animal.
ijuiyo adj. Tiene pelo, peludo.
ijuiyotl n. Plumaje.
ijyajkilitl n. Pápalo, mecís. Planta silvestre comestible que se acompaña con las enchiladas. Se come cruda.
ijyak adj. Huele mal. Es aplicado principalmente para las carnes.
ijyaya vb. Está oliendo mal. Se está apestando.
-ika adv. Atrás, en la parte posterior. Se
usa como sufijo de algún sustantivo. Ej. Kalika : atrás de la casa.
Kal de kali: casa.
ika prep. Con, por. Ej. Ika tiotla tiyasej tijkuitij atl:
por la tarde iremos a buscar agua. Ika nika: por aquí.
ikaya adv. Para
siempre, permanente. Ej. Ikaya ualas:
vendrá a quedarse. Ikaya yajki: se fue para siempre.
iklamiki vb. Recordar. Ej. ki ′ijlamiki: lo
recuerda.
iktlanilistli vb. Pedir la mano de una mujer para el matrimonio.
ilakastik adj . Está torcido,
chueco, se refiere a un corte.
ilakatsiui vb. Se tuerce, se hace curvo.
ilama adj. Anciana, vieja. Ilamamej, pl. Ilamatsi: anciana
con reverencia,
ancianita. Se usa como sisnana: abuela
ileuilistli vb. Admiración, atracción o gusto. Ej. Na nikileuí
se ichpokatl: a mí me gusta una muchacha.
ilkaua vb. Olvidar. Ki′ilkaua: lo olvida.
ilkauayotl n. Olvido.
ilpijkayotl n. Lazo. Nudo, amarre.
ilpili n. Amarre.
ilpitojka vb. Ya está amarrado. Ilpitokejya, pl.
ilpitok vb. Está amarrado.
ilpitsa vb. Soplar, Inflar. ki′ilpitsa: lo sopla.
ilpitsali vb. Soplo.
ilpitsalistli vb. Acción
de soplar.
iluika adv. En el cielo, en la gloria. Ej. Kema mikis iluika yaski: cuando muera al
cielo irá.
iluikamitl n. Cielo,
infinito. También se considera como el lugar donde reposan las almas buenas.
Gloria. Ej. Notata nama istok iluika
pampa axkemaj nechmakili: mi padre está hoy en el cielo porque jamás me
golpeó.
iluitl n. Fiesta. Ej . Altepeiluitl: fiesta del pueblo. Véase altepetl.
in p. pron. Segunda persona del plural. Su (de ellos).
Ejemplos: Inkoneuaj: sus hijos. Inkaltenok: en su patio. Inkone:
el hijo de ellos.
inama vb. Cobrar.
Ej. Ki′inama tlen kitlauikilí: le cobra lo que le debe.
ini(k) adj. Este, esta,
estos, estas.
iniuaya con ellos. Ej. Na iniuaya
nias mostla nitokati: mañana yo iré con ellos a sembrar
maíz.
inmechp. pron. A ustedes les, los. Ej. Inmechmakas se tlamantli, les voy a dar una cosa.
inmopref. pron. A ustedes mismos. Ej . Mostla inmouikasej mila: mañana se llevarán ustedes
a la milpa. Inmoaxka:
es de ustedes.
inmouaya Con ustedes. Ej. Mostla inmouaya niyas mila: mañana yo iré con ustedes
a la milpa.
inoj adj. Ese, eso, esa. Ej. Inok tlen tikitskitok : ése libro que tienes en la mano.
inuaya con ellos.
Ej. Na mostla inuaya
nias mila: yo mañana iré con ellos a la milpa.
(Orizatlán).
ipa adv. En, sobre,
encima, en él, en ella. Ej. Ipa ni amatl xitlajkuilo: escribe en esta hoja.
ipajya sin distinción. Todo igual.
ipani 1 adv. Encima, sobre, en la espalda. Ej. Na niaj ipani se kauayo : yo voy encima
de un caballo. 2 pos. Su
espalda.
ipanima de todos modos, aun así. Ej. Ipanima ualajki maski nikajuak : de todos modos vino aunque lo
regañé.
ipantlatski vb. Se agarró
de él, se agarró de la espalda.
isa vb. Se despierta. Isaj, pl.
iseki vb. Tostar. Ej. Ki′iseki: lo tuesta. El grano del café, como el chile, se tuesta en el comal.
iselti adj. Solo. Está en soledad.
Ej. Iselti yajki mila: se fue solo a la milpa. isi 1 vb.
Se cuece. 2 Se madura. Ejs . Ni etl kuali isi : estos frijoles se cuecen bien. Ni xokotl yeyejtsi
isi: esta naranja se madura muy bonito.
isí vb. Ya se está madurando. Ya se está cociendo. Ej.
Isí nakatl: ya se está cociendo la carne.
Ni tomatl isí: el jitomate está madurándose.
isisa vb. Ya se va a madurar, ya se va a cocer
isisneki vb. Quiere madurarse.
isitojka vb. Ya está maduro. Ya está
cocido.
isitok adj. Cocido, maduro. Véase isi. Isitokej , pl.
isiui vb. Se apura,
se apresura. Está apurado(a). Isiuij , pl. Ej. Notata isiui youi mila: mi padre va a la milpa con mucha prisa.
isiuijkayotl n. Apresuramiento.
iskalti vb. Hacer crecer a alguien. Ki′iskalti: lo hizo crecer, refiriéndose a un niño.
iso n. Planta parecida
al maguey pero con la pencas
delgadas y más alta. Se usa para amarrar
los zacahuiles, entre otros.
isotlali n. Vómito. Misotla: está vomitando
istakali n. Casa donde hay sal.
istakchichij adj. Amargo por tanta sal.
istakmichi n. Charal. t. lit. Pez blanco. Istak: sal o blanco y michi: pez.
istakomitl n. Salero. t. lit . Olla de sal.
Véase komitl.
istaksiuatl 1. adj. Mujer de sal, mujer blanca. 2. n. Iztaccihuatl. Volcán de
México que se encuentra
en los límites del estado de México y Puebla.
istakxali adj. Sal fina. Sal molida.
istaltik adj. Güero, blanco.
istatetl n. Grano de sal. Véase tetl.
istatl n. Sal. adj. Blanco.
Ej. Istatototl: pájaro blanco.
istayo adj. Salado. Tiene sal.
istekomitl n. Talón.
istetl n. Uña, pezuña.
istlakati vb. Miente. Está mintiendo.
Istlakatij, pl.
istlakatiketl
adj . Blasfemo, mentiroso, chismoso. Istlakatinij, pl.
istlakatlajkuiloli n. Escritura falsa, sin fundamento, sin base.
istlakayotl n. Mentira,
engaño, chisme, blasfemia.
istó vb. Estaba, permanecía. Istoyaj, pl.
istok vb. Está, se encuentra. Ej. Nomisto istok nocha: mi gato está en la casa.
Istokej , pl.
istoki v. direc. Vendrá
a permanecer. Vendrá a vivir aquí. Istokij, pl.
istosej vb. Estarán. No irán a ningún lado. Van a permanecer. Ej. Notata uan nonana istosej kalitik: mis padres estarán en casa.
isuakuatitla adj. Está muy tupida por las papatlas. Véase isuatitla.
isuakuito v.direc. Fue a traer papatlas. Véase isuatl. Isuakuitoj, pl.
isuatitla n. Lugar donde abunda las
papatlas. Véase isuatl.
isuatl n. Papatla. Hojas parecidas al
plátano; pero son más pequeñas y son silvestres. Se usan principalmente para envolver los tamales.
itonali n. Sudor.
itonallo adj. Sudoroso. Que contiene sudor.
itsintla adv. En su fondo.
En su interior.
itski vb. Atrapar, agarrar,
coger. Ej. Ki′itski se ueyi michi : atrapó
un gran pez. Ki′itskijkej, pl.
itsmalotl n. Aguja.
itsmikilitl n. Verdolaga.
iuaya con, en compañía. Ej. Iuaya niyajki : me fui con él.
iuikatl adj. Igual, semejante.
iuinti vb. Está borracho.
Está embriagándose.
iuintiketl n. Borracho, briago.
ixpref. Relacionado con la cara o el ojo. Ixtiyoli: ojo, xayatl: cara. Ixtlapaltik, horizontal,
caído de panza.
ixa excl. No tiene un significado concreto, se usa para espantar a las aves.
ixauí vb. Enguagar. Ej. Nonana ki′ixauí noyoyo: mi
madre enjuaga mi ropa.
ixayotl n. Lágrima. t. lit. Jugo o
agua de los ojos
ixchipatik adj. Pálido, descolorido de la cara. Falto de color en la cara. No presenta
buen color, si se trata de alguna fruta.
ixi n. Pie.
ixikokolistli n. Enfermedad del pie.
iximachiotl n. Señal,
marca, huella del pie. Véase machiotl.
ixinejnemi vb. Camina
de un lugar a otro a pie.
ixiojtli t. lit . Camino de pies. N. Vereda, sendero.
ixipijka n. Calcetín, calceta.
ixisepojkayotl
n. Entumecimiento de los pies.
ixisepojtik vb. Tiene los pies entumidos.
ixiti vb. Despertar. Ki′ixití: lo despierta.
Ki′ixitiaj, pl.
ixitla 1 adv. Al pie de. 2 vb. Seguir los pasos de alguien.
Ir en su ruta.
ixkauantik . adj. Cara reluciente.
ixkauantok adj. Está con la cara resplandeciente.
ixkauitl n. Tarea, compromiso.
ixkintik adj. Fermentado. Cuando la caña de azúcar adquiere
un color rojizo
y su sabor sabe algo a alcohol.
ixko adv. En la cara,
arriba, encima, sobre.
-ixko suf. I′ixko: en su cara.
ixkopina vb. Tomar
foto, fotografiar, retratar. Tomar foto del rostro.
ixkopinali n. Copia,
fotografía, grabado, pintura, cuadro.
ixkopinalistli
vb. Acción de copiar,
de fotografiar.
ixkostik adj. Amarillento, cara pálida.
ixkoxtok pres. Está dormitando.
ixkuapolo vb. Visión equivocada. Ej. Moixkuapolo, se equivocó de visión.
ixkuepa vb. Voltear. Dar la cara. Ixkuepaj, pl.
ixkuitlatl n. Lagaña. t. lit . Excremento de los
ojos.
ixkuitlayok
adj . Lagañoso. Tiene lagaña(s). Ixkuitlayojkej , pl.
ixmachilistli
vb. Reconocimiento, conocimeinto.
ixmatinij n. Familiares, parientes, conocidos.
ixmijtilistli vb. Deslumbramiento.
ixnakayotl n. Párpado.
ixnali adj. Bizco.
ixnekuiltik adj. Está inclinado. Desnivelado.
ixnotsali vb. Acción de
llamar con los movimientos de la vista. Ej. Ki′ixnotsa: le llama con la vista.
ixpajtli n. Medicamento para los ojos.
Véase pajtli.
ixpano vb. Pasa por la vista. Ofender a alguien. Ki′ixpano:
lo ofende.
ixpanotl n. Ofensa.
ixpanti vb. Poner en conocimiento de lo sucedido.
Declarar. Moixpantí: se declara, pone en conocimiento algún hecho. Hace una demanda.
ixpepetlaka v. frec. Le relucen los ojos.
ixpia vb. Vigilar, espiar, festejar algún acontecimiento con un baile. Ki′ixpia: lo
cuida, lo vigila.
ixpinaualistli
n. Vergüenza, pena.
ixpitsi adj. Ciego. Ixpitsimej, pl.
ixpitsitik adj. Ojos estrellados, quebrados como el cascarón.
ixpolijtiyouij
vb. Van pereciendo. Van desapareciendo.
ixpoliui vb. Se pierde
de vista. Perece, fallece, muere. Ixpoliuij, pl.
ixpolo vb. Perder
a alguien de vista. Se usa también para referir que alguien se murió. Ej. Ki′ixpolo: lo perdió
de vista, lo perdió por muerte.
ixpoolo vb. Untar algo en la cara.
ixpopoyotik adj. Ojos rasgados, ciego. Ixpopoyotikej , pl.
ixpoyaualistli
n. Mareo.
ixpoyaui vb. Se marea. Siente
mareos. Ixpoyauij , pl.
ixsepotik adj. Cara entumida.
ixsesepoka vb. Siente cosquilleo en la cara. Ixsesepokaj, pl.
ixtakatlapoua
vb. Lee en secreto.
ixtakatsi dim. En secreto, a escondidas.
ixtakayotl n. Secreto.
ixtamalkokotl
n. Barro, espinilla.
ixtemali n. Lagaña.
Es una materia que los ojos expulsan y aun más cuando
se tiene alguna infección. Véase ixtenkuitlatl .
ixtemo vb. Baja,
desciende. Baja de la
colina.
ixtenkuitlatl
véase ixtemali.
ixteenok adv. Cerca de él, de ella o de alguna cosa.
ixtentsoyotl n. Pestaña.
Ix ixtiyoli: ojo, ten de teeno: orilla,
y tsoyotl: vello. Vellos en el contorno del ojo.
ixteskatl n. Lentes,
anteojos. adj. Ojos de vidrio. Ix, de ixtiyoli: ojo(s) y teskatl: vidrio, espejo.
ixtiyoli n. Ojo, vista.
ixtlamati adj. Sabio,
conocedor, inteligente.
ixtlamatilistli
n. Estudio, grado o nivel de
preparación, sabiduría, conocimiento.
ixtlapaltik adj. Atravesado, de forma horizontal.
ixtlapaluetski
vb. Cayó de panza.
Ixtlapaluetskej , pl.
ixtlapoua vb. Lee en silencio.
Lee solo con la mirada. Ixtlapouaj, pl.
ixtlaskayotl
n. Estimación, afecto, cariño, aprecio.
ixtlauaj n. Llanura, sabana, campo.
ixtlaxikojtok
vb. Tiene la vista cansada.
ixtlejko pres. Está subiendo. Asciende. Ixtlejkoj , pl.
ixtli n. Fibra de maguey que se usa para
fabricar lazos, morrales, mecapales, etc., es de color blanco. Muy abundante en la Huasteca.
ixtlimilini pres. Se sonroja.
ixtokayotl n. Ansiedad, deseo.
ixtokistli n. Atracción, seducción.
ixtomauak adj. Cara gorda. Ixtomauakej, pl.
ixuetska vb. Está sonriendo. Ixuetskaj, pl.
ixui vb. Se llena. Satisface su hambre.
Ixuikej, pl.
ixuitok Está satisfecho en alimento.
ixuiuitik adj. Tiene la cara de tonto, de
bobo e incluso de
loco.
iyoktsij adj. Es escaso. Ya no hay más, es el único.
iyolik adv. Despacio, quedo, lento. A poca velocidad.
iyolko adv. En el corazón. Dentro del corazón. En su corazón.
iyotl n. Semilla.
ABREVIATURAS
adj. adjetivo
adj. d. adjetivo demostrativo
adj. n. adjetivo numeral
adj. pos. adjetivo posesivo
Adv. adverbio
aum. aumentativo
cj. conjunción
comp. compuesta
dim. diminutivo
Ej./Ejs. ejemplo
etc. etcétera
f. femenino
fut. futuro
fr. frase
frec. frecuentativo
imp. imperativo
int. interrogación
l. lugar
loc. locativo
m. masculino
N. nombre
n. com. nombre compuesto
neg. negación.
pl. plural
p. prog. presente progresivo
pos. posesivo
pref. prefijo
pref. pron. prefijo pronominal
pres. presente
pret. pretérito
pron. pronombre
sn. singular
suf. sufijo
s. v. sustantivo verbal
t. lit. traducción literal.
V. véase
vb. verbo
v. direc. verbo direccional
v. frec. verbo frecuentativo
v. in. verbo intransitivo
v. tr. verbo transitivo
Créditos:
Segunda edición, 2016. © Marcelino Hernández Beatriz
Vocabulario Nahuatl-Español de la Huasteca Hidalguense