Vocabulario (CH) Náhuatl-Español de la Huasteca Hidalguense

 Vocabulario CH

chacha n. Pitahaya. Fruta silvestre que se da en una enredadera especie de nopal.

chachaktli n. Escupitajo.

chachalaka vb. Produce cierto ruido porque está roto. adj. Resquebrajado.

chachalka vb. adj. Se resquebraja.

chachamaka vb. Retoña. Ej. Yaló uetski atl, nama chachamaka tojtli : ayer llovió, ahora están retoñando las matas de maíz.

chachapali n. Ollas para todos los usos. Para identicar la olla por el tipo de material de que está elaborada y por su uso, solo se le antepone el complemento. Ej. Teposchachapali: olla de fierro; sokichachapali: olla de barro; ayochachapali: olla para los frijoles.

chachapalkali n. Casa de ollas. Casa donde se venden o se hacen ollas. Chachapalkalmej , pl.

chachapalko adv. En la olla. Ej. Ayotl onka ipan ne chachapalko: los frijoles están en la olla.

chachatik adj. Rasposo, roñoso, áspero, como la madera sin cepillarse.

chajcha pres. Escupe.

chajchokokuauitl m. Guayabo. Árbol, palo de guayaba. Véase kuauitl.

chajchokotl n. Guayaba. Fruto del guayabo.

chajchokoyo adv. Lugar donde abunda el guayabo. La sílaba yo es locativo. Chajchokotitla .

chajko vb. Punzar, espinar. Ej. Na nimochajko: yo me espiné.

chakaliui vb. Enflaquece, adelgaza. Ej. Se tenanpitso chakaliui: una marrana está enflacando. Chakaliuij, pl.

chakaltik adj . Flaco, delgado, raquítico.

chalantok adj. Resquebrajado. Chalantokej, pl.

chalauijtli n. Chalahuite. Árbol de la familia de las leguminosas. Su fruta en vaina encierra semillas con pulpa blanca, suave y dulce. La semilla se come hervida.

chalauijxiuitl n. Hoja del árbol de chalahuite.

chalauitzintla adv. Al pie del árbol de chalahuite.

chamani vb. Retoña, está retoñando.

chamanisa vb. Pronto ha de retoñar. Chamanisej, pl.

chamanka adj. Retoñado.

chamantli n. Retoño. En ocasiones se usa este término para referirse al hijo, ya que se considera también como un retoño. Ej. Nochamanka, mi retoño, mi hijo. No de noaxka, mío y chamanka de chamantli.

chankaka n. Pilón, piloncillo. Se extrae del jugo de caña de azúcar que se hierve a una alta temperatura, hecho miel se vacía a un molde de barro, ya frío se saca de los moldes. Dos se unen para ser envueltos con hojas secas de la misma caña, para formar las mancuernas.

Chankaka - Pilón


chantí vb. Construir una vivienda para alguien. Ej. Na nijchantí no tlayi: yo construyo una casa para mi tío.

chantli adv. Lugar de origen: país, patria, morada, habitación. Ej. Yeyejtsi nocha: es bonita mi casa.

chapoli n. Chapulín. Chapultepetl: cerro de chapulines.

chapopojtli n. Chapopote.

chauistitla adv. Donde abundan los chahuistles. Véase chauistli.

chauistli n. Chahuistles. Ácaros de las gallinas cuando están empollando.

chayoktli n. Chayote (Huejutla).

chejchekojtok vb. Está sollozando. Chechekojtokej , pl.

chekekejtli n. adj. Ave canora de color verde, del tamaño del loro. Tiene la peculiaridad de gritar muy fuerte, por eso cuando una persona grita mucho se le nombra como ese animal.

chiatitla adj. Tierra, terreno que siempre permanece húmedo.

chichi n. Perro. Chichimej, pl.

chichij adj. Amargo.

chichika vb. Se amarga.

chichikastli n. Chichicastle. Hiedra. Planta medicinal; pero también es muy peligrosa la sabia, porque al caer sobre la piel provoca una quemadura. Algunas personas utilizan la sabia para quitar los mezquinos.

chichikatl n. Hiel.

chichikayotl n. Amargura, melancolía.

chichiliui vb. Se pone colorado, se sonroja.

chichilsauatl n. Arador. Es un ácaro muy pequeño, cuya picadura produce comezón; parecido a la sarna. Chichiltik: rojo y sauatl: sarna.

chichilsauatla adv. Donde hay muchos aradores. Ej. Ne mila tlauel chichilsauatla: en la milpa hay muchos aradores.

chichilsauayo adj. Contiene aradores. Véase chichilsauatla.

chichilsokitl n. Lodo o tierra colorada. Chichil de chichiltik, rojo y sokitl: tierra o lodo. Esta tierra arcillosa se usa para hacer las ollas.

chichiltik adj. Rojo, colorado.

chichimeketl n. Castilán. Frijol enredadera.

chichina vb. Chupar, succionar. Ej. Kichichina ouatl, está chupando caña.

chichinó vb. Quemar algo. Kichichinó , lo quema. Lo está quemando.

chichintik adj. Quemado, carbonizado. Puede usarse el término de tlatlatok.

chichiya Véase chichika .

chiichi pres. Está mamando. Está alimentándose con la leche materna. Chiichij, pl.

chiimitl n. Pecho, teta, leche.

chijchikitik adj . Cuando algo se corta y se hace de manera desigual.

chijchikuasej adj. De seis en seis.

chijchikuexpa adj. De ocho veces en ocho veces.

chijchikueyi adj. De ocho en ocho.

chijchiua vb. Hacer, fabricar, construir. Ej. Abel kichijchiua petlatl: Abel hace petates.

chika int. ¿verdad? Ej. ¿Chika nama ualas no siua?: ¿verdad que hoy viene mi mujer?

chikajtok adj. Macizo. Ha llegado a la etapa de la madurez.

chikauak 1 adj . Fuerte, duro, recio, macizo. Ej. Chikauak uetski: cayó muy fuerte. 2 adv. Ej. Chikauak nejnemi: camina muy rápido.

chikauali(stli) n. Alivio, fortaleza, recuperación de la salud.

chikichijketl n. Fabricante de canastos. Chikichiuanij , pl.

chikikali t. lit. Casa de canastos. N. Canastería. Véanse chikiuitl y kali .

chikilichi n. Cigarra, chicharra.

chikiltik adj. Inclinado, desnivelado, chueco, en forma diagonal.

chikimekatl n. Bejuco que se usa para hacer las canastas.

chikinte n. Hongo. Este hongo brota en los troncos secos de los árboles en la época de lluvia, son de color blanco y comestibles.

chikiuitl n. Chiquihuite. Canasto. Está hecho de bejuco o de carrizo. Las señoras lo usan para lavar el nixtamal. La cargan en la cabeza con el nixtamal ya limpio.

Chikiuitl - Canasto


chiknajpa adj. Nueve veces.

chiknaui adj. Nueve.

chikoktlajtoli adj. Palabra chueca, desviada, mentira. n. Blasfemia.

chikome adj. Siete.

chikompa adj. Siete veces.

chikotik adj. Desigual, chueco, desnivelado. Ej. Ni yoyomitl chikotik kitektokej, esta tela la cortaron chueco.

chikotlapanki vb. Se rompió o se quebró chueco.

chikuasej adj. Seis.

chikuasempa adj. Seis veces.

chikuetijka adv. Ya hizo ocho días.

chikuexpa adj. Ocho veces.

chikueyi adj. Ocho.

chilatl n. Caldo o agua de chile.

chilatoli n. Atole o papilla hecha con chile y maíz. Véase atole.

chilatoloni vb. Toma atole o papilla. Chil de chili, chile; atol de atoli: atole, y oni: toma.

chilatolteeka vb. Sirve atole o papilla. Chil de chili, chile, atol de atoli : atole y teeka: echar, vaciar o servir.

chili n. Chile. Se refiere a toda clase de chiles, aunque cada variedad tiene su propio nombre.

chilkalko adv. En la casa donde hay o se vende chile.

chilkaxitl n. Molcajete. Vasija para el chile, salsa. Es una vasija que está hecha de barro o de piedra negra porosa, con el mismo material que está hecho el metate.

chilkuauitl n. Mata o árbol de chile.

chilkos Véase chilkostik. (Coamontax, Huazalingo.)

chilkostik adj. Anaranjado. Una combinación del color rojo con amarillo. Chil de chichiltik, rojo y kostik: amarillo.

chilmama vb. Carga chile. Está cargando chile. Puede ser un costal que se lo lleva en la espalda. Chilmamaj, pl.

chilmekatl n. Planta medicinal. Veneno mortal para los peces, cuando machacada es arrojada al agua. Chil , chili: chile y mekatl: bejuco, liana, mecate. El término chili es porque pica como el chile.


chilmili n. Plantío, milpa de chile. Chilar.

chilmilko adv. En el chilar. En la milpa de chile.

chilmola vb. Muele el chile.

chilmoli n. Salsa. Chil de chili: chile y moli: de molido o mole.

chilnamakaketl n. Persona que se encarga de vender chile.

chilpati adj. Algo adquirido con el intercambio, trueque o venta del chile.

chilpetatl n. Chile sin semilla. Cáscara de chile.

chilpojtli n. Chipotle. Chile seco a partir de humo.

chilpolti adj. Embarrado de chile.

chilteeka vb. Sirve, vacía la salsa en algún recipiente.

chilteki vb. Corta el chile. Ej . Nomila se toaui chilteki: en mi milpa una señora corta el chile.

chiltepeua vb. Tira el chile. Está tirando el chile. También se refiere a la siembra del chile al boleo. Aunque la palabra tepeua se usa más para tirar o arrojar algo.

chiltitla adv. Donde abunda el chile. En el chile, en el chilar.

chiltlameualistli adv. Época de desyerbar, de limpiar de mala yerba al plantío de chile.

chiltlaxkali n. Enchiladas. Chil de chili y tlaxkali , tortilla. Tortillas bañadas de salsa.

chiltlikuatik adj. Rojo fuerte. Guinda.

chiltojketl n. Persona que se encarga de sembrar chile. Sembrador de chile.

chiltokistli adv. Época, temporada de siembra del chile

chiltototl n. Calandria. Ave canora que hace su nido muy largo colgado de los árboles, es de color rojo con amarillo. Chiltotomej, pl. La partícula chil no es precisamente de chili sino de chichiltik, rojo.

chiluatsa vb. Está secando o seca los chiles. Chil de chili y uatsa, secarse. Ej. Se totlayi chiluatsa: un señor seca los chiles.

chiluatsanilistli vb. Acción de moler el chile para extraerle la semilla que se usará para sembrarlo otra vez.

chilyoli n. Semilla de chile.

chillo adj. Que contiene chile, enchilado. Ej. Ni enetl chillo: este bocol tiene chile.

chimali n. Escudo. Arma defensiva que se lleva en la mano.

chipajtia véase chipauia .

chipajtik adj. Pálido, falto de color. Chipajtikej, pl.

chipajtok adj. Blanqueado.

chipauajkayotl n. Pureza, blancura, limpieza, rectitud, honradez.

chipauak adj. Blanco, limpio, honrado, recto.

chipauayotl véase chipauajkayotl.

chipauia vb. Se blanquea. Se está blanqueando, palidece.

chipojtitla n. Lugar donde abundan las garrapatas.

chipojtli n. Garrapata. Es un ácaro que se adhiere al cuerpo de los animales que viven en el potrero. A veces también en el cuerpo humano. Chipojmej, pl.

chiua vb. Hacer, elaborar, fabricar. Ej. Panchijketl kichiua pantsi pampa mostla kinamakati : el panadero hace pan porque mañana irá a venderlo.

chixtok vb. Esperar. Ej. Nijchixtok ma tla′auetsi, espero a que llueva.

chiya vb. Espera. Ej. María kichiya ikone, María espera a su hijo.

chocholoka vb. Suave rumor que produce el agua al escurrir entre las piedras del arroyo o cuando algún pez escapa produciendo ruido al mover el agua.

chochopika v. frec. Está goteando.

chojma n. Una variedad de zopilote.

choka pres. Llora, está llorando. Ej. Nokone choka: mi hijo llora.

chokanij adj. Llorones.

chokaskia vb. Lloraría.

chokasneki vb. Quiere llorar. Ej . Itata kimakili nama chokasneki: el papá lo golpeó y ahora quiere llorar.

chokati v. direc. Va ir a llorar.

chokatii v. direc . Ya va a ir a llorar.

chokatik v. direc. Va llorando. Chokatiaj.

chokatok vb. Ha llorado. Chokatokej, pl.

chokatoo vb. Ya fue a llorar.

chokatos vb. Habrá llorado. Chokatosej , pl.

chokatoya vb. Había llorado.

chokayaya vb. Lloraba.

chokilí v. in. Llorar por alguien. Kichokilí , le llora. Kichokiliaj, pl.

chokilistli Véase chokistli.

chokistli n. Llanto.

chokolatl n. Chocolate. Una bebida muy antigua. En el municipio de Xochiatipan, principalmente en las comunidades, no se acostumbra prepararlo en los días de muertos como en otros municipios.

chokoxtik adj. Chocoyo. Color amarillento, como el pelo de algunos gatos o perros.

choktí vb. Hacer llorar a alguien. Ej. Kichojtí: lo hace llorar. Kichojtiaj, pl.

choló vb. Se escapa. Cholouaj, pl.

cholo(k) pret. Escapó, huyó. Ej. Cholok nochichi: se escapó mi perro.

chololtí vb. Hacer huir. Kichololtí: lo hace huir.

cholotok vb. Ha escapado.

cholouetski vb. Se le cayó la campanilla.

chomakijtli véase chompetla.

chomoni vb. Cae al agua produciendo un ruido.

chompetla n. Mojarra. Pez con muchas espinas, muy común en los ríos. Chompetlamej , pl.

chompi n. Cántaro, hoyul. Está fabricado de barro y se usa para transportar agua, llevándolo en la espalda.

chopi véase chompi (Huejutla, Atlapexco).

chopini vb. Gotea. Cae la gota. Chochopika , pl.

chote n. Chote. Fruta muy verde al igual que el árbol, de color amarillo al madurarse. Es esquinado y comestible, además de usarse como una planta medicinal.


ABREVIATURAS
adj. adjetivo
adj. d. adjetivo demostrativo
adj. n. adjetivo numeral
adj. pos. adjetivo posesivo
Adv. adverbio
aum. aumentativo
cj. conjunción
comp. compuesta
dim. diminutivo
Ej./Ejs. ejemplo
etc. etcétera
f. femenino
fut. futuro
fr. frase
frec. frecuentativo
imp. imperativo
int. interrogación
l. lugar
loc. locativo
m. masculino
N. nombre
n. com. nombre compuesto
neg. negación.
pl. plural
p. prog. presente progresivo
pos. posesivo
pref. prefijo
pref. pron. prefijo pronominal
pres. presente
pret. pretérito
pron. pronombre
sn. singular
suf. sufijo
s. v. sustantivo verbal
t. lit. traducción literal.
V. véase
vb. verbo
v. direc. verbo direccional
v. frec. verbo frecuentativo
v. in. verbo intransitivo
v. tr. verbo transitivo



Créditos:

Segunda edición, 2016. © Marcelino Hernández Beatriz

Vocabulario Nahuatl-Español de la Huasteca Hidalguense

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

EL COMANCHE - TRIO ALEGRIA HIDALGUENSE (XANTOLO) 🎵🎻👺👹

Son tradicional de Xantolo interpretado por el trio Alegría Hidalguense, que lo disfruten. Saludos.  Suscríbete a nuestro canal de Youtube: ...