Vocabulario Y
ya pron. Él. Ej. Ya kena kineki: él sí quiere.
yaali n. Saludo. Esta palabra se usa como la palabra en español
¡hola! Se usa en cualquier momento.
yajki vb. se fue. Ej. Yaló yajki
mila maski axkinekiyaya yaski
pampa tlauel uajka: ayer fue a la milpa aunque no quería ir porque está muy lejos.
yajtok vb. Se ha ido. Ej. Yajtok tlakuato pampa kinotsako : ha ido a comer
porque lo
vinieron a llamar. Yajtokej, pl.
yakatsoli n. Nariz. Ej. Noyakatsotl , mi nariz.
yal ′uá adv. Ayer (Tepetitla, Yahualica).
yaló adv. Ayer.
yamanik adj. Blando, suave.
yankuik adj. Nuevo.
yankuikooj adj. Todavía está nuevo. Seminuevo.
yapaltik adj. Prieto, lleno de mugre, de lodo. Pintarrageado.
yasej fut. Yajki. Yajkej, pl.
yasneki vb. Desea
ir. Desea retirarse, alejarse. Yasnekij, pl.
yauali n. Aro, rueda.
yaualó vb. Darle
vueltas, rodear. Se koyochichi kiyaualó kuauitl: un coyote le
da vueltas a un árbol.
yaualtik adj. Redondo.
yaya pron. Él, él mismo. Ejs. Yaya kineki: es él el que quiere; yaya ualajki: él mismo vino; yaya amo kineki: es él el que no quiere.
yayauik adj. Negro.
yejka adj. Está limpio
de nubes. Está
despejado.
yejna n. Suegra. Se trata de la suegra de la
esposa.
yejtak n. Suegro. El suegro de la mujer, es decir, de la nuera.
yeka bueno
sí, por eso, por tal razón.
Ej. Yeka amo niyajki: por eso no fui;
yeka nama amo ualajki : por eso hoy no vino; yeka nama amo xiaj : por eso ahora no vayas.
yektilistli n. Limpieza, pureza,
honradez.
Yeektli adj. Limpio. Ej. Yeektli ni etl , estos frijoles están limpios (se refiere a que no tiene basura). Para
referirse a ropa limpia
se usa la palabra
tlachokuentli. V. tlapapajtli, tsalantik, tlapopojtli Yetok adj. Está sentado.
Sin. Moseuijtok.
yeuá adv. Hace un rato. Ej. Yeuá yajki:
se fue hace rato.
yeuaja adv. Desde hace mucho rato.
yeyejtsi adj. Bonito, bello, hermoso,
precioso. Ej. Yeyejtsi motlake tlen mitskoui mo nami: está muy hermoso
el vestido que te
compró tu marido.
yeyektli n. Nuera. Noye: mi nuera.
yoli 1 n. Semilla. 2 vb. Revive,
3 Germina. Hace referencia a la vida. Ej. Naja yolki: todavía vivió, despertó, revivió.
yolistli n. Vida.
yolití vb. Hacer
que viva. Ej. Kiyolití nopiyo: hace revivir mi pollo.
yolo n. Corazón. Ej. Nimitsneki ika nochi noyolo: te quiero con todo mi corazón.
yoltok adj. Está vivo.
yon cj. Ni. Ej. Yon ta axtinechuikas: ni
tú me has de llevar.
yoyomitl n. Cobija (Huejutla).
yoyomitl n. Trapo, ropa, tela, vestuario.
Créditos:
Segunda edición, 2016. © Marcelino Hernández Beatriz
Vocabulario Nahuatl-Español de la Huasteca Hidalguense
No hay comentarios.:
Publicar un comentario